這個好.. 支持一下..DCI LV2 寫:不行這樣不符合文法
應該是[在眾多號碼裡的力量]
我用 樂園的鳥 產法力召喚 叫出牧群
版主: akai
我也來惡搞翻譯..SilentSoul2004 寫:抽空看了一下臺灣官網,找到預組套牌卡表,瞄了一下竟然看到……
人多力量大<Strength in Numbers>
……
……
……
有沒有人跟我一樣看了真想哭?
說句不客氣的話,這種翻譯真的有認真翻嗎?..
過了快半年才看到這篇,唉呀。SilentSoul2004 寫:抽空看了一下臺灣官網,找到預組套牌卡表,瞄了一下竟然看到……
人多力量大<Strength in Numbers>
……
……
……
有沒有人跟我一樣看了真想哭?
說句不客氣的話,這種翻譯真的有認真翻嗎�...