內容如下~
tap: Add W to your mana pool
tap: Return target legend to owner's hand; enchantments on target legend are destroyed.
...
有哪位大大可以幫忙翻譯嗎...
[問題]請問 Karakas這張傳奇地的中文解釋....
版主: 間尺
Re: [問題]請問 Karakas這張傳奇地的中文解釋....
橫置:產一點白
橫置:將目標傳奇生物移回其擁有者手上
原文不用太在意 那種寫法是按照當時的規則
當規則有變動時 官方會自動更改原有的敘述成為合乎現在規則的方式
橫置:將目標傳奇生物移回其擁有者手上
原文不用太在意 那種寫法是按照當時的規則
當規則有變動時 官方會自動更改原有的敘述成為合乎現在規則的方式
「技術上來說,它是個流漿,但生命史僅維持數秒。在如此短暫生涯裡,它對魔法少女的胃口大得驚人。」
~析米克研究紀錄,成年版
~析米克研究紀錄,成年版
Re: [問題]請問 Karakas這張傳奇地的中文解釋....
喔喔~3q
我就是看不懂後面那段話....
那翻譯跟我想的一樣~
我就是看不懂後面那段話....
那翻譯跟我想的一樣~
Re: [問題]請問 Karakas這張傳奇地的中文解釋....
後面那句只是一個規則提醒 生物離場時上面的結界會爆掉
遊戲早期 這種簡單的規則偶爾還是會出現在牌上以提醒較新的玩家
現在就很少出現這種狀況了 一些常識性的規則不會額外說明
只有一些連老手都很容易搞混的規則 會以括號+斜體字的方式做特別提醒
遊戲早期 這種簡單的規則偶爾還是會出現在牌上以提醒較新的玩家
現在就很少出現這種狀況了 一些常識性的規則不會額外說明
只有一些連老手都很容易搞混的規則 會以括號+斜體字的方式做特別提醒
「技術上來說,它是個流漿,但生命史僅維持數秒。在如此短暫生涯裡,它對魔法少女的胃口大得驚人。」
~析米克研究紀錄,成年版
~析米克研究紀錄,成年版